- 0:01 日本語
- 0:27 英語
- 0:54 ロシア語
- 1:20 イタリア語
- 1:32 フランス語
- 1:44 ドイツ語
海外の反応
1:20 イタリア語。
大丈夫だ。
それについてコメントしようとしていた。スペイン語話者として私は怒っている(笑)
両親がスペイン語を話すので、なぜ何一つ理解できないのかと混乱した。
ブラジルバージョンはどこだい?ಠωಠ
中国語はないの?
ニファが死ぬのを6回も見るのが一番悲しい…。
安らかに眠れニファ。
そして彼女のことを忘れる。
使い捨てキャラがチャットから退室しました×6
ずっと前に見たからほとんど覚えていない。ニファって誰だっけ?
最初に撃たれた女の子だ。
進撃の巨人2の壁外奪還モードをプレイして、彼女に惚れてしまった🥺
日本語は確かに最高だが、英語の声優の努力も無視できない。
マシュー・マーサーは素晴らしい声優だ。
彼はレオン・S・ケネディの声優をしていた。
個人的には英語のほうがずっと好きだ。
ニファの言い方はちょっと悪いけどね。
英語の「ニファ!」は日本語ほど感情がこもっていないが、「ケニー!」は素晴らしい。
英語のやつは本当に背筋がゾッとした😩🤚🏽
日本語と英語「Aggresive」
ロシア語「Kchenia!」
イタリア語「Connie!」
フランス語「KaYnEyYyYyYY」
ドイツ語「KENnY!」
何でコニー?
うちの声優は本当に「コニー」のように聞こえる(笑)イタリアの吹き替えはまったく好きじゃないんだよね。声優が何でもメロドラマ風にするから。
ナルト「SASUKEEEEEEEEEEEEEEEEE」
リヴァイ「KENNNYYYYIEEEEEEEEE」
悟空「HAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA」
ジョセフ「SHIZAAAAAAAAAAAA」
😂😂😂
好きなのは日本語と英語だけ、それ以外の話はしない。
アーメン🙏🏾
ドイツのも良いですよ。
ロシアのは”KEYENYAA”って感じだ。
日本語が自然だと思った。
…
まあ自分は日本人だけど。
私は日本人じゃないけど、日本語のほうが良いと思った(笑)
翻訳元:https://www.youtube.com/watch?v=VbX3RuSLifU